Kekkaishi #173

Hello people!

Não tive muito tempo para cuidar de Kekkaishi estes dias. Torçam para que eu (e o Striter e cia) consiga algum tempo sobrando.

Enjoy!

15 respostas para Kekkaishi #173

  1. neko0777 disse:

    Vlw pelo cap ae .. queria perguntar uma coisa sobre o projeto Tokyo Innocent a demora (sem ofender) eh por causa de falta de raws( sem ser traduzidas) ou cleaners?È pq se esse for o problema e a sua tradução for meio rapida tem uma scan gringa que conheço que ta querendo lançar o projeto de pt para esp entao eles meio que poderiam ajudar

  2. iambot disse:

    heeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee =D

  3. jefferson disse:

    lol valeu ja estava na espera valeu uns dos melhores site…! valeu…!

  4. akheremember disse:

    Obrigado pelo lançamento!!

  5. Lucas disse:

    Obrigado pelo kekkaishi.

  6. Febaxmann disse:

    Vlws pelo cap

    Abraços

  7. Pain-Sama disse:

    Vlw, vlw mesmo por traduzires esse manga que é muito Phodaaaaaa

  8. Guilherme Alves disse:

    Vlww Cara.. Trabalho nota 10..
    *–*

  9. Zero disse:

    Seto no Hanayome ta parado? sem tradutor ou algo do tipo?

  10. Luc-kun disse:

    Le Wild Eu olhando a net de madrugada e se surpreende com Kekkaishi! Le Wild Eu agradece \(^.^)/ (Emotion Sket Dance Style XD)

  11. dig0f disse:

    Obrigado pelo lançamento !

  12. Christian disse:

    ahn, adoro o trabalho de vcs, mas pq vcs n atualizam esse projeto mais rapido?
    Não é uma critica, ate porque eu n sei o motivo. é só uma duvida..

    Como eu disse adoro o trabalho de vcs ^^

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: